正社員募集は現在行っておりません。ご了承ください。
なお外部制作スタッフは随時登録を受付けております。

翻訳会社の中には、登録翻訳者の人数ばかりを増やして、その数だけを売りにしているところもあるようですが、弊社はそのような翻訳会社とは異なります。弊社への登録を希望される方へは、できる限り継続して仕事をお願いしたいと考えています。機械的に常に同じトライアル原稿を送り、登録しただけで音沙汰がない、ということはしたくありません。

今後の受注動向を検討し、タイミングを計った上でトライアルへの参加をお願いしています。そのため、ご連絡を頂いてもトライアルをすぐにはお出しできない場合も多々ございますので、上記方針をご理解の上、ご了承くださいますようお願い申し上げます。



現在募集中の分野はこちらです。

◆IN-GAMEテキストの英文和訳ができる方
【募集】 IN-GAMEテキストの英文和訳ができる方を若干名募集します。
・履歴および経歴書を採用担当までメールにてお送りください。
 (過去に翻訳したサンプルがあればお送りください。)
 書類確認後、トライアル原稿をお送りいたします。
・必ず得意分野を明記の上ご応募ください。
 特にファンタジー・ミリタリーに関する知識をお持ちの翻訳者を募集しています。
・応募メールの表題には次の3つの情報を明記してください。
 「希望分野/ご氏名/求人案内をお知りになったサイト」
 表題例 : ファンタジー/鈴木一郎/翻訳雑誌
 (管理の都合上、お手数ですが上記仕様に従ってください。)

【資格】 以下の条件を満たす方の応募をお待ちしています。
・希望分野に関する深い知識をお持ちの方。
・あらゆる分野において広範な知識を備えている方。
・豊かな日本語表現力を持ち、柔軟性および向上心のある方。
・データ上書き翻訳ができ、FAXによる連絡が可能な方。
・日本国内に支店を持つ銀行に口座を開いている方。


◆通信関連の英文和訳ができる方
【募集】 通信関連の英文和訳ができる方を若干名募集します。
・履歴および経歴書を採用担当までメールにてお送りください。
 (過去に翻訳したサンプルがあればお送りください。)
 書類確認後、トライアル原稿をお送りいたします。
・必ず得意分野を明記の上ご応募ください。

【資格】 以下の条件を満たす方の応募をお待ちしています。
・マニュアル制作の基礎知識を持つ、業務経験者。
・データ上書き翻訳ができ、FAXによる連絡が可能な方。
・打ち合わせ等で弊社に出向ける方なら尚可。
・日本国内に支店を持つ銀行に口座を開いている方




Copyright (C) 2008-2011 Smartech Co., Ltd. All Rights Reserved.